- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
|
英文优美抒情诗歌:小舟在河上航行9 p9 r! g: E4 Y2 I- O
0 o: M* r- r8 ]- [! A Boats sail on the rivers,* B5 L' V1 r2 P$ p) T( o# c7 w
小舟在河上航行,
& h, h9 \) q$ y5 I# z H; F( i And ships sail on the seas;' }7 J8 M6 |7 ]1 E3 W
大船在海中操轮,
! c W4 w! J, c1 D5 P0 Y+ d1 F4 H But clouds that sail across the sky,% ^9 z/ Q" N3 w
然而白云飘过天空时,7 E5 Z3 @) X1 A9 w! u# }3 G& d( a. `0 M
Are prettier far than these. ]5 v9 q6 [$ v3 |/ F- ^
比这些更为悦人。
& U) M8 f6 U1 h- x) f5 w! Z There are bridges on the rivers,
4 K5 G3 b- b% A4 N2 L4 |4 T/ p 河上有桥,
8 X0 Q/ n& W- l, p$ _ As pretty as you please;
/ R9 Z% P% K1 {( Y9 n5 P% s$ T% n+ F 如你所愿的那么悦目;. \7 ]3 }" ]" ^5 o2 f' ^3 z
But the bow that bridges heaven,1 U/ O2 a# f3 q0 b
然而横跨在穹苍的长虹,/ Y7 z% u; O" }$ U- ?
And overtops the trees,
1 w6 [: f2 f; A3 t5 V5 Z' X; I 却比树梢更高,
. C z2 N+ q2 b g1 Q And builds a road from earth to sky,
! S6 ?+ q% Y/ S3 q. v4 |; j 而能建筑一条通行天际的道路,
% D! C3 Q3 ~2 U8 o, ` Is prettier far than these.
9 j4 r/ ^. k7 V; R" ] 比这些更为美好。2 ^ \* e1 \8 U! b# ]* g# G& `
|
|